[Sigiii-l] Globalisation et bibliothèques

ROY Richard richard.roy at bm-reims.fr
Tue Oct 8 10:20:33 EDT 2002


Comment ne pas abonder dans le sens de notre collègue de Tours, quand la globalisation - cette chance pour les bibliothèques, selon moi - prend spontanément la forme inepte du copier-coller au lieu d'utiliser les concepts du WEB pour y développer des contenus nationaux et européens ? Avoir avalé tout rond l'"OPAC" était déjà un tant soit peu ridicule du temps des premiers catalogues intranet (surtout en France : "Vous avez regardé dans l'opaque ?"...), mais aujourd'hui que nos interfaces WEB proposent bien d'autres fonctions que la recherche documentaire dans un catalogue, cela ne se justifie plus du tout. Ne peut-on lancer un concours pour remplacer ce monstre ? En français, CIEL (pour "Catalogue et Informations En Ligne") serait déjà plus éclairant, et je ne doute pas qu'une mise en commun des imaginations des uns et des autres, permettrait de trouver une dénomination réellement pertinente, simple et parlante pour tous les Européens.
Prenons garde de ne pas importer le sabir des vendeurs de quincaillerie, ou en tous cas de ne pas le reservir à nos utilisateur, avec la garantie d'une certaine certification qui s'attache à notre métier. Veillons à ne pas placer sans plus de précaution sur un site WEB un dateur (de messages envoyés dans un forum, par exemple) à la mode états-unienne  (mois-quantième ; en français, on date par le quantième, puis le mois), ou bien des décimales notées par un point (en français, c'est une virgule), ou laisser dériver à vau-l'eau (outre-atlantique, en fait, toujours) nos règles de civilité (Monsieur = M. et non Mr) sur nos lettres de rappel diffusées chaque semaine à nos utilisateurs.
Quant aux rencontres internationales, là-aussi j'approuve des deux mains. L'anglais de cuisine ne s'impose pas, nous en faisons la preuve depuis cinq ans avec la "Conférence sur les bibliothèques publiques dans une Europe nouvelle" (http://site.voila.fr/le_butineur/zagreb.htm) dont le principe est une collaboration tripartite entre la France, l'Allemagne et un pays d'accueil (Hongrie en 1997, République tchèque en 1998, Slovénie en 1999, Slovaquie en 2000, Croatie cette année) pour des interventions prononcées dans les trois langues concernées et traduites en simultané. Et bien sûr, renforcer l'apprentissage des langues européennes serait du simple bon sens, ce qui va à l'encontre de l'apprentissage précoce de l'anglais.

Richard Roy 
Conservateur 
Bibliothèque municipale 
2, Place Carnegie 
51095 REIMS Cedex 
Tél. : 03.26.84.39.62 
Fax : 03.26.84.39.68 
richard.roy at bm-reims.fr 





More information about the Sigiii-l mailing list