[Sigia-l] "Tags" en Francais

martin.fietkiewicz at gmail.com martin.fietkiewicz at gmail.com
Thu Apr 3 23:17:39 EDT 2008


there's also the good ole "categoriser", not to invoke the whole WordPress
conundrum that they had distinguishing between tags and categories.


On Thu, Apr 3, 2008 at 7:54 PM, Jessica Enders <jessica at formulate.com.au>
wrote:

> Hello
>
> A good friend of mine who's French says he's not sure if there's an
> exact equivalent for "tagged" but suggests "labeler/labeller",
> "marquer" or "etiquetter".
>
> I hope this helps.
>
> Cheers
>
>
> Jessica Enders
> Director
> Formulate Information Design
> ----------------------------------------
> http://formulate.com.au
> ----------------------------------------
> Phone: (02) 6116 8765
> Fax: (02) 8456 5916
> PO Box 5108
> Braddon ACT 2612
> ----------------------------------------
>
> On 04/04/2008, at 12:33 PM, Skot Nelson wrote:
> > I'm building a bilingual site (English / French) and wonder if anybody
> > has a common term for "tags" or "tagged" as in:
> >
> > "This entry is tagged..."
> >
> > A bit of googling hasn't really resolved it, and I know that a literal
> > translation of the word is probably not accurate.
> ------------
> IA Summit 2008: "Experiencing Information"
> April 10-14, 2008, Miami, Florida
>
> -----
> When replying, please *trim your post* as much as possible.
> *Plain text, please; NO Attachments
>
> Searchable Archive at http://www.info-arch.org/lists/sigia-l/
> ________________________________________
> Sigia-l mailing list -- post to: Sigia-l at asis.org
> Changes to subscription: http://mail.asis.org/mailman/listinfo/sigia-l
>



More information about the Sigia-l mailing list